#womenintranslation RSS
Parthian Books wins PEN Translates Award
Parthian has been announced as the recipient of a PEN Translates Award for Brazilian author Nara Vidal's short story collection, Maps to Nowhere (Mapas para desaparecer). Maps to Nowhere was published in Brazil to great acclaim, winning the 2021 Luiz Gondim Book of the Year Prize. It was also shortlisted for the prestigious Jabuti Prize the same year. Focusing on women’s experiences in Brazil, the stories tackle a number of timely issues including gender discrimination and femicide, disappearance, class inequality, and race relations, revealing the prejudice and danger beneath the veneer of modern society across the socioeconomic spectrum. The UK...
Free postage to Europe for August on any of our books
To celebrate #womenintranslation Parthian are offering free postage to Europe on all of our titles, including our wealth of translated titles. Just type code EUROPE at checkout, if you live on the mainland of Europe or the island of Ireland and want to take advantage of this offer. Since #brexit many readers in Europe who order books from us have had to pay a surcharge at their post office, even though we've covered all of the costs already. This has made ordering books from the UK, when you live in the EU, wildly expensive. There are plenty of fantastic translated...
Talking Translation: Interview with Caroline Waight on Death Drives an Audi by Ann Bjerregaard
Talking Translation: Interview with Caroline Waight on Death Drives an Audi by Ann Bjerregaard Caroline Waight is an award-winning freelance translator from Danish and German into English. Among her recent translations we find the darkly humorous novel Death Drives an Audi by Danish author Kristian Bang Foss. The translation is published by Parthian Books as part of their Carnivale translations series. We asked her about the process of translating the novel and got her to tell more of the explorative and creative work that is translation. Ann Bjerregaard is an editor and writer based in Denmark. Ann: How did you become...
The Lake shortlisted for eminent Literature Prize
The Lake - March 28, 2023 When we recently discovered that The Lake, authored by Bianca Bellová and translated by Alex Zucker, had been shortlisted for the EBRD Literature Prize, we could not have been more delighted. As a compelling piece of Czech literature in English translation, The Lake is a natural contender for this award, which aims to illustrate the importance of literary translation and introduce a variety of voices to an English-speaking global audience. Bianca and Alex are no strangers to awards and nominations, with both author and translator having varying accolades between them. The Lake also previously won the Magnesia...
30% off translations for #womenintranslation month!
August is #womenintranslation month, and at Parthian we always strive to celebrate those literary gems – poetry, fiction, memoir – that would otherwise not reach an English-language readership. We have a wealth of talented female authors and translators on our list and we're constantly seeking to add to it. This week saw the release of the wonderful short-story collection Burning Bones by Miren Agur Meabe, translated from Basque by Amaia Gabantxo. In a fascinating interview with Sophie Buchaillard for Wales Arts Review, Amaia Gabantxo discusses the joys and thorny aspects of translating poetry and prose from Basque to English. ...